1.0迪克·鮑威爾 Dick Powell,克萊爾·特雷弗 Claire Trevor,安妮·雪莉 Anne Shirley,Otto Kruger,Mike Mazurki,Miles Mander,Douglas Walton,Donald Douglas,Ralf Harolde,Esther Howard
我認(rèn)為這部電影最好之處在于,它不動(dòng)聲色、自然微妙地呈現(xiàn)了一個(gè)在冷戰(zhàn)這樣一個(gè)政治大背景下的愛(ài)情小故事,導(dǎo)演沒(méi)有刻意地控訴意識(shí)形態(tài),觀眾卻都理解這場(chǎng)糾結(jié)的浪漫愛(ài)情正是時(shí)代造成的悲劇。注意,它首先是個(gè)愛(ài)情片,然后才是冷戰(zhàn)時(shí)期的愛(ài)情。 音樂(lè)的選取和演變就是對(duì)意識(shí)形態(tài)最好的隱喻。作為故事主軸的同一首歌,從一開(kāi)始下鄉(xiāng)采風(fēng)的淳樸民歌,改編成歌功頌德的宣傳歌曲,再改編成法式香頌的抒情爵士。在場(chǎng)景音樂(lè)方面,一開(kāi)始是蘇聯(lián)二戰(zhàn)時(shí)的流行曲目《喀秋莎》還有莊重的《國(guó)際歌》;后來(lái)在巴黎日食酒吧,一首美國(guó)搖滾樂(lè)Rock Around the Clock響起;回到波蘭后,女主角唱著一首帶著拉丁風(fēng)情的流行樂(lè)Baio Bongo,都暗示了政治氛圍隨時(shí)代的變遷。另外,片尾在“獻(xiàn)給我的父母”之后呈上一段巴赫的《哥德堡變奏曲》,可以說(shuō)是神來(lái)之筆了,回味無(wú)窮。