陳丹青講“美劇是21世紀(jì)的長(zhǎng)篇小說(shuō)”,《火線》還得在小說(shuō)前面加上“嚴(yán)肅”兩個(gè)字。沒(méi)想到早在世紀(jì)之初,已經(jīng)有一部劇低調(diào)地樹立了如此之高的標(biāo)準(zhǔn)??疵绖∵@么些年,這一部確實(shí)讓我擁有了前所未有的觀看體驗(yàn):當(dāng)《越獄》給當(dāng)年的中國(guó)觀眾送去第一波沖擊的時(shí)候,少有人知的《火線》選擇了完全不同的另一條路——去傳奇化,去快節(jié)奏,極度寫實(shí),極度在地。它不僅深入了巴爾的摩市的街巷,更事無(wú)巨細(xì)地介紹警察和毒販兩個(gè)系統(tǒng)的運(yùn)作,在此基礎(chǔ)上搭建起血肉豐滿的人物群像,進(jìn)而編織絕對(duì)扎實(shí)的探案故事?!抖編煛泛汀抖緱n》仍會(huì)不時(shí)地為觀眾供應(yīng)爽感,但《火線》不斷對(duì)觀眾說(shuō):Welcome to the real world.
聽(tīng)了as time goes by 恍惚覺(jué)得某位陳姓歌手應(yīng)該就是學(xué)這種唱法啊,歌詞沒(méi)整體細(xì)看(歌不好聽(tīng)?。┯∠笾斜容^白。馬賽曲用得很到位的地方了,在二戰(zhàn)抵抗運(yùn)動(dòng)的場(chǎng)景用確實(shí)還行。兩位高尚人士顯得好不可愛(ài)……女主在這里面為情節(jié)和其他人物心理服務(wù)得很好……呃呃呃。中間德語(yǔ)區(qū)式英語(yǔ)笑話還挺逗。馬賽曲是全片唯一展示捷克斯洛伐克????人精神領(lǐng)袖的地方咳咳馬賽曲到底有沒(méi)有這么神呢拉斯洛角色表現(xiàn)得好偉光正好裝,有原型嗎。有宣傳的目的那么一切挑明用念白交代犧牲藝術(shù)性唄。另外受不了的一點(diǎn)是情節(jié)居然靠路人黑社會(huì)老大角色來(lái)推動(dòng)讓夫妻倆去找里克。傻女孩崇拜誰(shuí)這事兒就不說(shuō)了吧。鮑嘉哪里好啊角色性格要那么多其他人臺(tái)詞講講講的。也怨編劇了不過(guò)也有好的地方能想起來(lái)的是市場(chǎng)小販。這talkie對(duì)白好多,唉,母語(yǔ)者什么感覺(jué)。