Guy Ritchie對敘事的把握不如他對人物表演的有的放矢來得有水準,所以他的片里群戲(與其中的鶴立雞群)總是比故事本身有看頭。聽到Statham的英式口音才知道他竟然是如假包換的英國佬!
黃花菜:171.15.113.63
獎門人的游戲環(huán)節(jié)很多都很搞笑!估歌仔最愛!
飯飯:121.76.121.156
讓我想起了在book of art這門課上認識的一個叫Jackson的同學,頭發(fā)很稀疏,總是穿圣誕綠的毛衣。缺課后找我借了課上做的空白小書,拿去在回老家的火車上研究一下針法,春假結(jié)束還回來時已經(jīng)變成一本漫畫書,種種奇特行為和怪異想法。后來有次出去玩,看了一部帶西部口音的懸疑大悶片,散步到云杉街附近聊到伯格曼時說這是他最喜歡的電影,沒得聊,當時我一部都沒看過。現(xiàn)在回想起這個同學仿佛一切變得更撲朔迷離了。